___________________________________________________________________
per(home) | ekey hawat>(next chapter>)| topim hawat(previous chapter)| Print
27: iri nefrun queba xoto sapo
1: iri nefrun queba xoto sapoi zio ben dydy xoto dongu
( do not ridicule a blind man nor tease a dwarf)
2: beny odata emi zas jajik iny xoto tehteh
( neither interfere with the condition of a cripple)
3: iri nefrun queba xoto zio junmo shi hur zas derte iny neter
( do not ridicule a man who be in the hand of god)
4: ben oxan airi tade kown ta nunumi
( nor scowl at him if he error)
5: zio shi pensu ohir deha
( man be clay and straw)
6: ohir neter shi tayfe qedo
( and god be his potter)
7: ta soxroru ohir ta aqodiru memenet
( he overthrows and he builds daily)
8: ta esmaru xoto xa kown ta aobiru
( he impoverishes a 1000 if he desires)
9: ta dooiaru xoto xa hornis nebru
( he makes a 1000 into lords)
10: khefte ta shi hur tayfe wonewt iny ankh
( when he be in his hour of life)
11: mima baqee shi ta junmo esahru zas imywert
( how fortunate be he who reaches the west )
12: khefte ta shi elade hur zas derte iny neter
( when he be safe in the hand of god)


hab>(play)| redisa>(stop)
per(home) | ekey hawat>(next chapter>)| topim hawat(previous chapter)

zas tupradru iny Amunemope 27:10
The Instructions of Amunemope

zas heato iny zas tuprade harhar ankh