___________________________________________________________________
per(home) | ekey hawat>(next chapter>)| topim hawat(previous chapter)| Print
31: iri nefrun wedeb citioru rowty
1: iri nefrun wedeb citioru rowty mytpune udaito zas itrow
( do not turn people away from crossing the river )
2: khefte ntek hatek rawoyet hur tayek audaj
( when you have court in your ferryboat)
3: kown xoto hamito wesrew shi radoi ntek hur zas metet iny zas medwet maworu
( if a steering oar be given you in the midst of the deep waters)
4: sukoa wafvag elenen tayek dirtru nis sushope fy rhiriw
( so bend back your hands to take it up)
5: fy shi nefrun xoto bawut hur zas derte iny neter
( it be not a abomination in the hand of god)
6: kown zas iryday shi nefrun cared nit
( if the passenger be not cared for)
7: iri nefrun geram xoto audaj hir zas itrow
( do not acquire a ferryboat on the river )
8: ohir wonin ijrix nis keewxa rexntow fiwa hamworu
( and then try to seek out its fares)
9: sushope zas hamwo mytpune zas woser zio
( take the fare from the wealthy man)
10: reke igriwi esesep zas sowa mexmit ipewo
( but also accept the poor without charge)


hab>(play)| redisa>(stop)
per(home) | ekey hawat>(next chapter>)| topim hawat(previous chapter)

zas tupradru iny Amunemope 31:7
The Instructions of Amunemope

zas heato iny zas tuprade harhar ankh